Re: Sardinian language

From: Francesco Cheratzu (f.cheratzu@tiscali.it)
Date: Sun Oct 20 2002 - 16:51:14 EDT

  • Next message: Alan Horkan: "Re: Albanian translation"

    From what has been said I believe that sc-IT is the correct abbreviation (I
    would have prefered srd-IT which much more immediate but rules are rules I
    suppose).
    The Sardinian we are covering inglobes 3 of the four main dialects present
    on the island. These are:
    - logudorese
    - nuorese
    - campidanese
    The fourth dialect is "gallurese" and it is a mixture of Corsican and
    Sardinian (present in the north-east) and so it differentiates from the
    others both in lexicon and grammar (maybe it would be better to use sc for
    sardinian-corsican and srd for sardinian).

    Francesco

    ----- Original Message -----
    From: "Andrew Dunbar" <hippietrail@yahoo.com>
    To: "Francesco Cheratzu" <f.cheratzu@tiscali.it>;
    <abiword-dev@abisource.com>
    Sent: Sunday, October 20, 2002 7:11 AM
    Subject: Re: Sardinian language translation

    > --- Francesco Cheratzu <f.cheratzu@tiscali.it> wrote:
    > > Hello,
    > >
    > > I have just recently subscribed to this list but
    > > with other friends we have been working some time
    > > now with the Sardinian translation of Abiword
    > > strings and spelling checker.
    > > We actually got hold of the Italian and English
    > > string list (it-IT.strings), made the changes,
    > > compiled and tried it out.
    > >
    > > May this work be in some way recovered? If so, how
    > > must the file be named? (e.g. srd-SRD.strings or has
    > > an abbreviation been already assigned?)
    >
    > The first part is the ISO 639 language code and *only*
    > the ISO 639 language code. This is "sc". Where there
    > is a 2-letter code and a 3-letter code, we always use
    > the two-letter code. The second part must be the ISO
    > 3166 country code. Sardinia is not a country and has
    > no ISO 3166 country code. In this case we just leave
    > it out. We *must not* invent codes ourselves. This
    > will only break in the future.
    >
    > If this bug:
    > http://bugzilla.abisource.com/show_bug.cgi?id=3227
    > is fixed some day, it may be possible to add an
    > equivalent to the region field. According to
    > Ethnologue there are 4 recognized dialects of
    > Sardinian so we could specify the SIL codes for these
    > but we cannot use SIL codes in our current, ISO
    > scheme.
    >
    > It's probably a good idea to note which of these
    > dialects we'll be using though and to try to avoid
    > mixing dialects if at all possible.
    >
    > Andrew Dunbar.
    >
    > > The spelling checker is almost complete (it is based
    > > on the dictionary which may be seen in
    > > www.ditzionariu.org) and shall be released soon. It
    > > has a basis of nearly 85.000 words (+ generation of
    > > plurals, verbs, etc.).
    > >
    > > Cheers,
    > >
    > > Francesco Cheratzu
    > >
    > >
    > >
    >
    > =====
    > http://linguaphile.sourceforge.net/cgi-bin/translator.pl
    http://www.abisource.com
    >
    > __________________________________________________
    > Do You Yahoo!?
    > Everything you'll ever need on one web page
    > from News and Sport to Email and Music Charts
    > http://uk.my.yahoo.com



    This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sun Oct 20 2002 - 16:59:52 EDT