Re: (Fwd) the encoding "Big5" (that's traditional Chinese encoding

From: Anthony Fok (anthony@thizlinux.com)
Date: Sun May 12 2002 - 22:43:41 EDT

  • Next message: Andrew Dunbar: "HTML importer where?"

    On Mon, May 13, 2002 at 03:03:09AM +0100, Andrew Dunbar wrote:
    > --- Anthony Fok <anthony@thizlinux.com> wrote: >
    > >
    > http://people.debian.org/~ygh/zh_TW/html/noframes/node5.html#SECTION00056000000000000000
    >
    > I'm just wondering if this information is included in
    > our existing documentation and, if not, can we please
    > add it or something to its effect?

    Yes, that would be desirable. Note that the sample fonts.dir
    in the current Debian Chinese FAQ may not be entirely accurate.
    Also, the PostScript and XLFD names may differ on different distributions.
    One thing to note is the following "match" is recommended:

    zh-TW/fonts.dir: -ETen-B5-H, -big5-0
    zh-CN/fonts.dir: -GB-EUC-H, -gb2312.1980-0
    zh-CN.GB2312/fonts.dir: -GB-EUC-H, -gb2312.1980-0
    zh-CN.GBK/fonts.dir: -GBK-H, -gbk-0
    zh-CN.GB18030/fonts.dir: -GBK2K-H, -gb18030-0
    zh-HK/fonts.dir: -HKscs-B5-H, -big5hkscs-0

    again, the XLFD encoding names for gbk, gb18030 and big5hkscs may differ
    on different systems. Something like that. :-)

    Some Linux distributions (and probably FreeBSD too) either come with
    default zh-*/fonts.dir files, or generate them with TTFM or Defoma or other
    font management framework. In those cases, CJK support should more or less
    work out-of-the-box.

    Cheers,

    Anthony

    -- 
    Anthony Fok Tung-Ling
    ThizLinux Laboratory   <anthony@thizlinux.com> http://www.thizlinux.com/
    Debian Chinese Project <foka@debian.org>       http://www.debian.org/intl/zh/
    Come visit Our Lady of Victory Camp!           http://www.olvc.ab.ca/
    


    This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sun May 12 2002 - 22:41:03 EDT